书目信息 |
| 题名: |
张爱玲自译风格研究
|
|
| 作者: | 阮广红 著 | |
| 分册: | ||
| 出版信息: | 北京 中国书籍出版社 2016 |
|
| 页数: | 248页 | |
| 开本: | 21cm | |
| 丛书名: | ||
| 单 册: | ||
| 中图分类: | I046 | |
| 科图分类: | ||
| 主题词: | 文学翻译--wen xue fan yi--文学研究--中国--现代 | |
| 电子资源: | ||
| ISBN: | 978-7-5068-5598-3 | |
| 000 | 00962nam0 2200253 450 | |
| 001 | 1776928350 | |
| 010 | @a978-7-5068-5598-3@dCNY32.80 | |
| 100 | @a20161119d2016 em y0chiy50 ea | |
| 101 | 0 | @achi |
| 102 | @aCN@b110000 | |
| 105 | @ay a 000yy | |
| 106 | @ar | |
| 200 | 1 | @a张爱玲自译风格研究@Azhang ai ling zi yi feng ge yan jiu@f阮广红著 |
| 210 | @a北京@c中国书籍出版社@d2016 | |
| 215 | @a248页@d21cm | |
| 314 | @a阮广红, 华中师范大学英语语言文学硕士, 武汉学院外语系翻译教研室主任。 | |
| 320 | @a有书目 | |
| 330 | @a本书通过对张爱玲英汉、汉英自译代表作的系统研究, 探索张爱玲的自译风格及其成因, 重点分析文化观、读者观以及个人写作风格对于张爱玲翻译观的形成及其翻译策略的抉择所起的决定性作用。 | |
| 600 | 0 | @a张爱玲,@Azhang ai ling@f1920-1995@x文学翻译@x文学研究 |
| 606 | 0 | @a文学翻译@Awen xue fan yi@x文学研究@y中国@z现代 |
| 690 | @aI046@v5 | |
| 701 | 0 | @a阮广红@Aruan guang hong@4著 |
| 801 | 0 | @aCN@b人天书店@c20161119 |
| 905 | @aBZT@dI046@e2 | |
| 张爱玲自译风格研究/阮广红著.-北京:中国书籍出版社,2016 |
| 248页;21cm |
| ISBN 978-7-5068-5598-3:CNY32.80 |
| 本书通过对张爱玲英汉、汉英自译代表作的系统研究, 探索张爱玲的自译风格及其成因, 重点分析文化观、读者观以及个人写作风格对于张爱玲翻译观的形成及其翻译策略的抉择所起的决定性作用。 |
| ● |
| 相关链接 |
|
|
|
正题名:张爱玲自译风格研究
索取号:I046/2
 
预约/预借
| 序号 | 登录号 | 条形码 | 馆藏地/架位号 | 状态 | 备注 |
| 1 | 823428 | 2000823428 | 第一书库/ [索取号:I046/2] | 在馆 | |
| 2 | 823429 | 2000823429 | 第一书库/ [索取号:I046/2] | 在馆 | |
| 3 | 823430 | 2000823430 | 第一书库/ [索取号:I046/2] | 在馆 |