书目信息 |
| 题名: |
译艺心语
|
|
| 作者: | 张保红 著 | |
| 分册: | ||
| 出版信息: | 北京 中译出版社 2022 |
|
| 页数: | 266页 | |
| 开本: | 23cm | |
| 丛书名: | 中译翻译文库 | |
| 单 册: | ||
| 中图分类: | I046 | |
| 科图分类: | ||
| 主题词: | 文学翻译--研究--中文--英文 | |
| 电子资源: | ||
| ISBN: | 978-7-5001-6968-0 | |
| 000 | 00905nam0 2200253 450 | |
| 001 | 2234894505 | |
| 005 | 20221008094150.61 | |
| 010 | @a978-7-5001-6968-0@dCNY68.00 | |
| 100 | @a20220424d2022 em y0chiy50 ea | |
| 101 | 0 | @achi |
| 102 | @aCN@b110000 | |
| 105 | @aa z 000yy | |
| 200 | 1 | @a译艺心语@9yi yi xin yu@e文学翻译论说与实践@f张保红著 |
| 210 | @a北京@c中译出版社@d2022 | |
| 215 | @a266页@c图@d23cm | |
| 225 | 1 | @a中译翻译文库 |
| 300 | @a教育部社科基金一般项目“绘画美学视角下的中国古诗英译研究”的阶段性研究成果 | |
| 330 | @a本书从文学语言的审美特性、文学文本的层次结构、文学体裁的构成要素以及文学与艺术相互借鉴等方面,阐述了如何研究文学翻译、教授文翻译以及提高文学翻译质量的方法与策略。 | |
| 461 | 0 | @12001 @a中译翻译文库 |
| 606 | 0 | @a文学翻译@x研究@j中文@j英文 |
| 690 | @aI046@v5 | |
| 701 | 0 | @a张保红@9zhang bao hong@4著 |
| 801 | 0 | @aCN@b91MARC@c20220614 |
| 905 | @aZUCC@dI046@e4 | |
| 译艺心语:文学翻译论说与实践/张保红著.-北京:中译出版社,2022 |
| 266页:图;23cm.-(中译翻译文库) |
| 教育部社科基金一般项目“绘画美学视角下的中国古诗英译研究”的阶段性研究成果 |
| ISBN 978-7-5001-6968-0:CNY68.00 |
| 本书从文学语言的审美特性、文学文本的层次结构、文学体裁的构成要素以及文学与艺术相互借鉴等方面,阐述了如何研究文学翻译、教授文翻译以及提高文学翻译质量的方法与策略。 |
| ● |
| 相关链接 |
|
|
|
正题名:译艺心语
索取号:I046/4
 
预约/预借
| 序号 | 登录号 | 条形码 | 馆藏地/架位号 | 状态 | 备注 |
| 1 | 2000912464 | 2000912464 | 第一书库/ [索取号:I046/4] | 在馆 | |
| 2 | 2000912465 | 2000912465 | 第一书库/ [索取号:I046/4] | 在馆 | |
| 3 | 2000912466 | 2000912466 | 第一书库/ [索取号:I046/4] | 在馆 |